Una palabra, en tanto función, se refiere a la connotación o significado que adquiere un término de acuerdo al contexto, y según la cultura, historia y actores. Sin embargo, la palabra adquiere sentido y uso, de acuerdo con su raíz etimológica, prefijo y sufijo.
Ejemplo de una palabra según su uso, lo encontramos en el libro de Rufino José Cuervo[1], en el cual, él le escribe, a el erudito español Juan Eugenio Hartzenbusch, con el propósito de dilucidar el uso que puede tener en español, se es que lo tiene, la palabra raizal bogotana tetero. Y dice de la siguiente forma: “… Llamamos aquí tetero a lo que lo que los franceses biberón y los ingleses sucking bottle, esto es, el frasco o botella con su tapón a modo de pezón, por el cual pasa la leche con que se amamanta artificialmente a los niños… Casi en todo me confirma en mi sospecha esta explicación del diccionario francés-español que corre bajo el nombre de don Vicente Salva:
“la botellita en que se pone leche para criar artificialmente a los niños, que pudiera llamarse chupador”
A lo cual Hartzenbush le respondió: “no conocemos en España la palabra tetero, la cual, oída a cualquier paisano de usted, quizá no sería entendida, porque pareciéndose mucho a la de tetera, nada se le asemeja en el significado. Tetera es aquí la vasija en que se hierve el té; aquella que sirve para la lactancia artificial es generalmente conocida con la voz francesa biberón…
A partir de la descripción anterior, y con lo que conocemos de la lengua española de acuerdo con nuestro contexto, podríamos decir que la palabra tetero, deriva de la palabra teta, cuya función es la misma, aunque en origen difieran. Esta palabra no tiene un origen etimológico claro, pues, cada idioma tiene una palabra diferente para el término, Teta. Por su parte Biberón, es una palabra de origen francés, cuyo significado es, mamadera.
Por otro lado, podemos referirnos a aquellas palabras, cuyo significado depende del contexto semántico de la oración. Estas palabras, adquieren en algunos casos un significado diferente aún cuando conserva la misma estructura.
El segundo ejemplo, tiene que ver con su uso,
PALABRAS SEGÚN SU USO | TONO | CONTEXTO | GRAMATICA |
Va la madre | Expresión coloquial, que significa que alguien se queja de algo, lo cual le parece inaceptable. | Puede referirse a que ahí va la madre de alguien. | Ahí va la madre mía. |
Su madre, Madrazo | Expresión coloquial que refiere a un insulto. | Cuando alguien se refiere a la madre de un tercero, esto siempre depende del tono con el que se dice. | |
Mi madre | Expresión coloquial que expresa reproche. | Significa que uno está hablando de su propia madre. | |
Madre mía | Suplica | ||
Hijuemadre | expresión Coloquial de queja. | ||
Le dieron en la madre | Expresión Col. Que refiere a le dieron donde más le dolía | ||
Le sacaron la madre | Puede ser que teniendo un forúnculo inflamado le hayan sacado la bacteria, que lo provocaba, también llamada madre. | También puede referirse a que estando la madre de alguien escondida o metida en algún lugar, otro la haya sacado. | |
La célula madre | el centro o raíz celular |
PARTES DE LA ORACIÓN
PRONOMBRES | Palabra que hace referencia a un sujeto en la oración. De estos existen, posesivos, personales, demostrativos, objeto y tónicos. |
VERBOS | Es la parte de la oración que expresa la acción, existencia o estado del sujeto. En español el verbo está constituido por un lexema y por morfemas, que indican el género, número, tiempo y voz. Ejemplo: caminar – Verbo ÉL CAMINABA P.P. 3ra sing. lexema - morfema-tiempo ELLOS CAMINABAN P.P. 3ra plural lexema- morfema de tiempo número |
[1] Un hombre al pie de las letras de Enrique Santos Molano, “Gramática Latina” y “Apuntaciones Críticas” Epistolario de Rufino José Cuervo con corresponsales españoles. Págs.. 49-52
No hay comentarios:
Publicar un comentario